Hoje resolve fazer um post para falar do estudo de Inglês como Língua Estrangeira (English as a Second Language – ESL). Por que um post assim?! Porque todas às vezes que comento que sou Bacharela em Letras, as pessoas me perguntam como estudar/melhorar a sua fluência/proficiência na Língua Inglesa. Este post é, portanto, uma das formas de tentar responder a esta questão. Hoje, quero recomendar alguns sites de que gosto. Com eles, dá para aprender muitas coisas online e de graça. Então chega de papo e vamos à lista!
Cambridge Online Dictionary – conjunto de dicionários da Universidade de Cambridge (Cambridge Press), disponível online. Para quem já consegue entender a língua escrita é ótimo. Você pode procurar a definição e a pronúncia (nas versões britânica e americana) do vocábulo em 7 categorias diferentes (Advanced learner’s, Essential British English, Essential American English, Learner’s, American English, Idioms, Phrasal Verbs). Você também pode baixar a ferramenta de busca e instalá-la no seu navegador (para isso, clique aqui). Disponível apenas na versão Inglês-Inglês.
Visual Dictionary Online Merriam-Webstern – uma alternativa para não usar a tradução é utilizar um dicionário visual. Para isso, basta procurar pela palavra ou sua categoria no site. Por exemplo, você pode procurar “dog” ou “animal”, para ver as mais variadas raças, a morfologia e/ou o esqueleto de cachorros. Além disso, o site também disponibiliza o áudio da palavra. Disponível apenas na versão em Inglês.
Confusing Words – Este site apresenta uma lista de palavras que costumam confundir as pessoas. Sabe aquelas palavras que têm sons parecidos, mudam poucas letras na grafia, e que têm seus significados totalmente diferentes? Pois estas são as confusing words. O site traz a definição do vocábulo e alguns exemplos, para ajudar a “desconfundir” a confusão! Disponível apenas na versão em Inglês.
English Experts – é um dos meus preferidos. Blog e fórum que funciona como um guia para quem é curioso no idioma. Sabe aquelas expressões/palavras que a gente nunca faz a menor ideia de como é em inglês?! A probabilidade de ter no English Express é MUITO grande. (De todas as palavras que eu procurei, a única que não encontrei foi “travessa – no sentido de ruazinha”, que descobri ser “byway”). O bacana do fórum é que você pode interagir com outras pessoas que também estão estudando inglês. Além disso, o site é escrito em português, o que ajuda muito quem está começando.*
Inglês na ponta da língua – blog escrito por Denilso de Lima (e sim, eu NÃO errei o nome dele! Hehehe) traz várias dicas, principalmente de expressões idiomáticas. Acompanhar o Inglês na ponta da Língua é interessante porque a gente sempre aprende aqueles termos que os livros se esquecem de nos mostrar! Hehehe - O site é em português.
Tecla sap – site do tradutor Ulisses Wehby de Carvalho que esclarece as dúvidas dos estudantes mais curiosos, trazendo a tradução de expressões como “fazer a bainha da calça”, além do significado de gírias, abordar a gramática e os falsos cognatos. Ele é uma outra alternativa para quem quer descobrir como se fala determinada expressão/vocábulo em inglês - O site é em português.
TongueTilde – gosta de redes sociais? Então este é o seu lugar para estudar não só inglês, mas também outras línguas estrangeiras. Neste site você pode interagir com outros estudantes, assistir a vídeos e ler textos de nativos.
National Punctuation Day – pois é, às vezes eu penso: “Americanos são doidos! Comemoram o dia nacional da pontuação!”. O fato é que, doidos ou não, este site é muito útil para quem quer estudar um pouco das regras de pontuação em inglês (sim, elas são diferentes das regras da língua portuguesa). O site é em inglês.
Bem, pessoal! Por hoje é isso! Espero que esta pequena lista ajude a todos que desejam se aventurar na língua de Shakespeare!
Xoxo
Fê
___________
*Você também pode conferir as versões para quem estuda outros idiomas: dicas de alemão, dicas de espanhol, dicas de francês e dicas de italiano.
¹Texto publicado originalmente no Algumas Observações.
¹Texto publicado originalmente no Algumas Observações.
Nenhum comentário:
Postar um comentário